Репатрианты, приехавшие в Израиль десять и более лет назад помнят, что дублированные фильмы в израильских кинотеатрах были большой редкостью. Голливудские фильмы показывали с оригинальной озвучкой, снабжая их субтитрами на иврите.Русскоязычным зрителям, не успевшим освоить иврит и не понимающим английский, оставалось наслаждаться картинкой и лишь догадываться, о чем говорят герои. По этой причине многие предпочитали смотреть кино дома, выбирая в интернете подходящий дубляж.
Ситуация изменилась, когда в Израиль пришла компания KinoRaй, которая начала формировать цивилизованный кинотеатральный рынок в стране. Сегодня у компании заключены контракты с сетями «Синема Сити», «Мувиленд» и «Премиум Синема». Чтобы приобрести билеты на киносеанс с русским дубляжом, нужно зайти на сайт KinoRaй и выбрать из выпадающего списка кинотеатр и удобное время показа. Пока фильмы от этой компании доступны к просмотру в девяти городах Израиля:
-
- Тель Авиве;
- Ришон ле-Ционе;
- Иерусалиме;
- Хайфе;
-
-
- Нетании;
- Кармиэле,Беер-Шеве;
- Ашкелоне;
- Кфар-Сабе.
-
Стоимость киносеансов на русском языке может отличаться в большую сторону по сравнению с фильмами на английском, в данный момент на такие сеансы не распространяются акции и скидки. Тем не менее, лед тронулся и у любителей кино появилась возможность смотреть новинки сразу после их выхода в мировой прокат.
и получите бесплатную консультацию